Translation of "bel salto" in English


How to use "bel salto" in sentences:

Ha fatto un bel salto prima di finire in acqua.
It was a long way down into water.
Da ragioniere a domatore è un bel salto, non le pare?
Of course, it's a bit of a jump, isn't it... accountancy to lion taming in one go?
E se vuole saltare giù dal treno, farø un bel salto nel vuoto.
And if you want to hop off the train, it's a long hop to anywhere.
Facciamo un bel salto indietro a Newark.
All the way back to Newark.
Oggi faremo un gran bel salto.
We're going to have a great jump today.
È un bel salto rispetto alla chiesa di Burnsall.
It's still a bit of a leap from Burnsall Church.
E un bel salto avanti nei sondaggi.
AND A NICE BUMP IN THE POLLS.
È un bel salto di stipendio, immagino.
It's a pretty big salary jump, I guess.
Il centralinista ha fatto strada, un bel salto dalla linea 900.
Whoa. Phone boy makes good huh? It's a big jump from 900 numbers.
Hai fatto un bel salto da "l'infedelta' e' moralmente sbagliata" a "fattela".
It's a big jump from "infidelity is morally wrong" to "do her."
Da qui è un bel salto!
! Huh? This is a long way down.
Siamo al sicuro, perche' faremo un bel salto nell'iperspazio.
We'll be safe enough, once we make the jump to hyperspace.
Davvero un bel salto dai sei che ti hanno vista l'altra volta.
Wow. That's a big jump from the six who saw your last one.
Si', si', un bel salto, ma ce n'e' uno per episodio.
Yeah, yeah, it's a bit of a reach, but you get one per episode.
Un bel salto di carriera, no?
It's a career change, isn't it?
Fara' un gran bel salto e mi dara' un buffetto sul collo?
And if you don't let me do my job... You're gonna do what? Jump up really high in the air and swat my chin?
È stato un bel salto, dalle banconote da 5 dollari che mi getta di solito.
That was a big departure from the $5s he usually tossed my way.
È un bel salto per le gambe degli umani.
That's a long drop for human legs.
Perche' io vedo solo una porta che conduce ad una lunga permanenza nelle carceri di Cuba o una finestra che conduce ad un gran bel salto su un blocco di cemento.
'Cause all I see is a door that leads to a very long stay in a Cuban prison or a window that leads to a very long drop to the concrete.
Un bel salto di qualita' rispetto alla... fogna fangosa da cui vi ho permesso di fuggire.
Quite a step-up from the mud-hole shit-pit I allowed you to escape from.
Dai margarita con ghiaccio alla... a Villa McChic e' un gran bel salto.
From frozen margaritas to a cheesy mcmansion... That's a pretty big jump.
Joff Soika fa un bel salto e muore sotto l'effetto di un'ecstasy unica e potente, il che conduce al "Cowboy dello Spazio",
This Joff Soika kid dies while on this unique form of Ecstasy, which leads us to the Space Cowboy.
Beh, dovete ammetterlo... ha fatto proprio un bel salto.
Well, you've got to admit... that's one hell of a jump.
E' un bel salto, non e' vero?
Bit of a drop, isn't it?
È gran bel salto, da qui fino in strada.
It's a long fucking way down to that street.
Beh, e' un bel salto dal... progetto di mappatura del cervello per il Presidente.
Well, it's a far cry from mapping the brain for the president.
Ha fatto davvero un bel salto, fratello!
She just got some serious air, bro!
Non dirmi, hai fatto un bel salto, ma t'ho fatto saltare, idiota!
Don't tell me you just tried to flip, 'cause you flopped, stupid!
E' un bel salto logico passare dalla risposta immunitaria del corpo al cervello che da' indizi sulla diagnosi attraverso il subconscio.
It's a big logical jump from a body's immune response to the brain giving subconscious diagnostic clues.
Un bel salto e siamo finiti quassu'.
One good jump, and up we fell.
Andiamo, fai un bel salto nel passato.
Oh, come on. Think way back.
Un bel salto di qualita' dalle pizze.
Little upscale for the pizza world.
Lo so, J, ma e' un bel salto nel buio.
I know, J, but it'd be a big leap.
Questa insalata aiutera' i miei sandwich a fare un bel salto di qualita'.
An exotic slaw might be just what I need to take my sandwich to the next level.
Ho sentito che hai fatto un bel salto.
Heard you had a nice bump.
Sulla destra c'e' un bel salto.
One hell of a drop on the right.
Allora fai un bel salto, afferrati il penducolo e di' addio a New York.
Then why don't you lilt over, grab your peduncle, and kiss New York good-bye?
Se va male, fai un bel salto.
If it goes wrong, it's a massive drop.
E' un bel salto rispetto al vecchio lavoro di Vichy.
That's a doozy of a drop from Vicky's previous job.
Facendo un bel salto in avanti... sono particolarmente interessato al tuo passato come criminale riformato.
Skipping forward a bit, um, I'm particularly intrigued by your background as a reformed criminal.
15 contro 21 è un bel salto, ma 4 contro 5?
Fifty versus 35, that's a big move. Eleven versus nine? Come on.
7.6928210258484s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?